[tldoc] Russian translation (texlive-ru)
Norbert Preining
norbert at preining.info
Mon Apr 3 02:42:21 CEST 2017
On Sun, 02 Apr 2017, Reinhard Kotucha wrote:
> components) I see that a lot of Kanjis are used. Thus I believe that
> Hiragana and Katakana were never supposed to replace Kanji and do not
No, they aren't, of course!
Hiragana - grammatical variations, connectives etc
Katakana - foreign words
Kanji - core text
(cum grano salis)
Interestingly, Katakana and Hiragana served exactly the opposite
function before around 1950 (?? not sure about the exact year),
that is foreign words were written in Hiragana, and the grammer stuff
in Katakana.
> Katakana in order to spell the name of the company but he used Kanji
> in order to write his own name.
Probably a foreign company.
> What I will never understand is how people can remember Chinese or
> Arabic characters.
Arabic is easy, right? How many there are, even including the
initial/terminal/normal variations? A few hundred? That is the amount
of Kanji ever 10 year student needs to be able to read and write.
How to learn? Pull the finger out of your ... and study, every day,
every day, every free second. Repeat repeat repeat.
> Norbert, do I meet you at TUG-2017?
At least the three of us have flight tickets and a train ticket to
Warszawa.
All the best
Norbert
--
PREINING Norbert http://www.preining.info
Accelia Inc. + JAIST + TeX Live + Debian Developer
GPG: 0x860CDC13 fp: F7D8 A928 26E3 16A1 9FA0 ACF0 6CAC A448 860C DC13
More information about the tldoc
mailing list